Bangkok
    Vigsel / Marriage

    Vigsel inför thailändsk myndighet i Phuket

    På den här sidan finns information om vad som krävs för vigsel inför thailändsk myndighet i Phuket.

    Dokument som krävs innan vigseln/registreringen kan göras:

    • Hindersprövning. Blanketten finns på Skatteverkets webbplats (blanketter – folkbokföring/SKV 7680).
      > Skatteverket

    • Äktenskapscertifikat. Blanketten finns på Skatteverkets webbplats (blanketter – folkbokföring/SKV 7881).
      > Skatteverket

    • Den som är skriven i Sverige ansöker om hindersprövning och äktenskapscertifikat hos Skatteverket (det lokala kontor där man är folkbokförd).

      Om en av parterna inte är folkbokförd i Sverige ska denne styrka sin identitet och medborgarskap (kopia av pass eller annan ID-handling med engelsk text/översättning), samt civilstånd. Det är dock bara den svenske medborgarens behörighet att ingå äktenskap som kontrolleras.

      När hindersprövningen är klar utfärdar skattekontoret ”Intyg om hindersprövning/vigsel”.

    • Den som har flyttat ut ur Sverige  och är bosatt i någon av provinserna Phuket, Krabi eller Phang Nga lämnar ifylld ansökan om hindersprövning till Generalkonsulatet.

      Ansökan skall vara i original och båda parter måste vara med vid inlämnandet. Till ansökan skall fogas ett utdrag ur folkbokföringen som visar att sökanden är avregistrerad och utflyttad (det vill säga personbevis för ändamål giftermål). Personbeviset kan beställas på telefon +46-771-778 778.

      Om en av parterna inte är svensk medborgare ska denne styrka sin identitet och medborgarskap (kopia av pass eller annan ID-handling med engelsk text/översättning), samt civilstånd. Det är dock bara den svenske medborgarens behörighet att ingå äktenskap som kontrolleras

      För den som tidigare varit gift krävs bestyrkt kopia av lagakraftvunnen dom avseende äktenskapsskillnad.


      När hindersprövningen är klar utfärdar Generalkonsulatet ”Äktenskapscertifikat”.

    • För att kunna registrera äktenskapet kräver thailändska myndigheter att Äktenskapscertifikatet är på engelska och innehåller följande:

      – Årlig inkomstuppgift i original – kan vara lönebesked från arbetsgivare där yrke framgår, uppgift om pension från försäkringskassan och/eller annan pensionsutbetalare etc.

      Referensbrev från två vänner (ej släktingar) och helst med adress i Sverige, där det framgår att sökanden är ogift. Breven ska vara undertecknade och bevittnade.
      > Formulär referensbrev (se länk till höger på sidan)

      – Fotokopia av båda parternas pass.

    • Det av Generalkonsulatet utfärdade intyget ska översättas till thailändska och legaliseras hos det thailändska Utrikesministeriet i Bangkok. De flesta översättningsbyråer ordnar legaliseringen mot extra ersättning.
      > Adress till översättningsbyrå och till det thailändska utrikesministeriet

    • De legaliserade dokumenten (intyget och översättningen) kan nu överlämnas till ett thailändskt distriktskontor (amphur), där registrering av äktenskapet sker. Ingen ceremoni äger rum utan enbart en registrering. Parterna är nu gifta enligt thailändsk lag.
      > Adresser till distriktskontor (amphur)

    Observera

    – Parterna måste ha fyllt 17 år. Om parterna är under 20 år krävs föräldrars eller vårdnadshavares skriftliga medgivande.

    – En buddistisk eller annan religiös ceremoni har ingen rättslig innebörd utan betraktas enbart som en välsignelseakt.

    – Giftermål med svensk medborgare berättigar inte automatiskt till svenskt medborgarskap eller bosättning i Sverige. Uppehållstillstånd söks på Sveriges Ambassad i Bangkok.
    > Ansökan om uppehålls- och arbetstillstånd 

    Registrering av thailändsk vigsel hos svensk myndighet

    För att Skatteverket ska kunna registrera äktenskapet måste man efter vigseln visa upp ett intyg för dem att vigsel har ägt rum. Om Skatteverket bedömer att vigseln är giltig i Sverige, registreras vigseln i folkbokföringen. En översättning till engelska av den thailändska vigselattesten som erhålls från distriktskontoret (amphur) godtags i regel som grund för registrering.

    Anmälan om namnbyte i hemlandet för thailändsk medborgare

    I Sverige:
    Thailändsk medborgare kan, efter att äktenskapet har registrerats hos Skatteverket, begära utdrag (på engelska) ur folkbokföringen (personbevis). Utdraget ska bekräftas av Notarius Publicus samt legaliseras av det svenska Utrikesdepartementet och Thailands Ambassad i Stockholm.

    I Thailand:
    Dokumentet översätts till thailändska och lämnas in till det thailändska Utrikesministeriet (Legalisation and Naturalisation Division, Consular Department) i Bangkok för godkännande och därefter till relevant distriktskontor (amphur) för registrering och utfärdande av ett nytt ID-kort.

    Med hjälp av det nya ID-kortet med det nya namnet kan man sedan ansöka om nytt pass hos det thailändska Utrikesministeriet (Passport Division, Consular Department) i Bangkok.